25 diciembre, 2009

La sombra del unicornio (III) ./. the unicorn shadow (III)






Habría tenido que empezar de cero, pero la causalidad fue mi aliada.
Una agente de policía habia parado a una chica por una rutinaria infracción de tránsito.
 Me acerqué más en busca de inspiración que por ver la situación pero
entonces comprobé que aquello era más interesante para mi de lo que pensé.

I would have had to begin of start  point, but the causality was my allied one. An policewoman stopped to a girl for a routine infraction of traffic.
I approached more in search of inspiration that for seeing the situation but then I verified that that one was more interesting for my that what I thought.


-Nunca he visto un animal como ese- hablaba la policia
-Es un tritón . decía la chica- necesita muchos cuidados
-¿Tienes sus certificados?- exigió la policía
-Perdone agente que intervenga- dije enseñando mi placa oficial. mientras le dije a la chica con gestos que se callara y me dejara a mí su defensa- es un animal supuestamente extinguido, un anfibio.
-Entonces es imposible que este en situación legal- remarcó la policía
- Es un animal descatalogado desde hace décadas de un valor incalculable.
- A la vista está, es un animal auténtico y esta vivo. Es un sueño para cualquiera poseer una joya así.

- I have never seen an animal like this - the police were speaking
- it is a newt- she was saying -it need many cares
- Have you legal certificates about it? - it was required the police.
- Excuses me, agent- i was saying and showing my official plate. While I said to the girl with gestures that should keep silent and should leave me her defense - it is a supposedly extinguished animal, an amphibian.
- then it is impossible that this have a legal situation - noticed the police.
 - It is an unlisted animal for decades of an incalculable value.
- At sight it is, is an authentic animal and I live through this one. It is a dream anyone to possess a jewel like that.


Afortunadamente se tratar con la policía, conozco como conducirles a que acepte un soborno.
No crean que es dificil, este es un mundo profundamente corrupto.
El precio fué dejarla "requisar" el tritón y  un  puñado de dinero.

Lucky to me i know the way, I know like are the rules in the talk with the police to lead until they accepts a bribe.
You Do not believe that it is a difficult job, this one is a deeply corrupt world.
The price was to permit a "requisition" and a handful of money.


- Te evité un montón de problemas
-Pero me fastidia que se ha quedado con mi tritón.
-Si me dices donde lo has conseguido te daré lo suficiente para comprar otro,
yo también quiero un animal raro como ese.
- Es un lugar muy escondido, hace mucho que no he vuelto por allí. Te lo enseño.

- I avoided a lot of problems to you
- but bothers me that she has remained with my newt.
- if you say to me where you have obtained it I will give you the sufficient money to buy other one, I also want a strange animal like this.
- It is a very hidden place, there does much that I have not turned there. I show it to you.


-Hemos andado bastante, y esto sigue muy solitario- le dije.
-Es por aquí,  pero
es raro que no encontremos a nadie aguardando en el camino.

- we have walked enough, and this is still very solitary - I said to her.
 it is hereabouts, but it is strange that we do not find anybody waiting in the way.


-Se han marchado, esta es la entrada a su laboratorio.- dijo contrariada
-Parece que se han dejado aun bastante equipo.- señalé

- they have left, this one is the entry to the laboratory. - she said surprised
- it seems that big part of the equipment has been left - I indicated
-Los tanques estan vacios no hay animales.
-Han dejado esto hace muy poco aun hay posibilidad de encontrar alguna información.

- the tanks are empty there are no animals.
- they have left this it no much time there is possibility of finding some information.


- Han borrado todo. Solo queda los datos del control de los tanques.
-No todo, hay una firma que no se ha borrado. Te daré lo que te costó el tritón y algo más por tu ayuda.
Por tu seguridad, no comentes nada de esto.
-Me costará mucho encontrar otro animal así.- se lamentaba la chica.

- They have erased everything. Only it stays the information of the control of the tanks.
- not everything, there is a signature that has not erased. I will give you what cost you the newt and something more for your help. For your safety, do not comment on anything of this.
- It will be difficult to me to find another animal like that one - the girl was complaining.


Me despedí y me dirigí al lugar que me señalaba esa firma electrónica.
Un lugar sorprendentemente inesperado.

I said goodbye and went to the place that was indicating this electronic signature.
A surprisingly unexpected place.

El oficio religioso había terminado.
Espere hasta que la última parroquiana abandonara la caja de intercambio emocional que ocupaba.

The religious ceremony had ended.
I wait until the last believer was leaving the box of emotional exchange that was occupying.

El sacerdote accedió a recibirme, no pude evitar la presencia de su asistente.
- Debería usted pensar que los milagros existen también en nuestros tiempos.
-me dijo el sacerdote tras explicarle los motivos de mi presencia.

Tengo que hacer notar que la religión reformada predominante ahora no difería de las del pasado.
Tambien en su corta historia contaba con resurrecciones de animales y personas.
La esperanza en un tipo de vida eterna seguía siendo la fórmula que funcionaba mejor.

The priest agreed to receive me, I could not avoid the presence of his assistant
- You should think that the miracles exist also in our times.- the priest said to me after explaining to him the motives of my presence.


I have to make notice that the reformed predominant religion now was not differing from those of the past.
Also in his short history it was possessing resurrections of animals and persons.
The hope in a type of eternal life continued being the way that it was working better.



-No importa el como - me va comentando- pero la vida vuelve a abrirse paso y lo que estaba muerto renace.
Mientras me habla y sermonea,  observo el templo. No le falta detalle. Este sacerdote da sin duda justificación moral a los que comercian esos animales y en consecuencia le llueven las donaciones.
Afortunadamente tengo una billetera que tambien hace milagros.

- it is not important as - he is commenting to me - but the life returns and what it was dead is reborn.
While he do not stop to speak and preach me, I observe the temple with plenty of details . This priest gives undoubtedly moral justification to that these animals trade and in consequence the donations rain.
Lucky I have a wallet that also does miracles.


Lugares de las fotos:  http://slurl.com/secondlife/Shipyard/120/51/43
                                                           http://slurl.com/secondlife/INSILICO%20WEST/124/33/3602

Colaboran : Chinita, Maite, Potro, Lastengoa

0 comentarios: