31 enero, 2010

Dulce secreto ./. Sweet secret







Mientras otros se ocupan de las noticias importantes en nuestro periódico, mi cometido es aportar el toque insustancial, lo anecdótico, el momento relajado de lectura. Seamos sinceros, soy el nuevo y no me ofrecen otra cosa mejor todavía.

While others deal with the important news in our newspaper, my assignment is to contribute with the unsubstantial touch, the anecdotal thing, the relaxed moment of reading. I go be sincere, I am the new one and they do not offer me another best thing yet.
Aguien se empeña en que este pequeño pueblo perdido en el mapa tiene algo especial.

Somebody says that this small village lost in the map has a special thing.
Dicen que una tarta hecha aquí sabe mejor que de ningún otro lugar en la Tierra.

Say that a cake here has the better taste that in another place on Earth.
Todo es cuestión de comprobarlo. Afortunadamente me atienden con gran simpatía y me invitan a probarlas.

It will be easy to check. Fortunately serve me kindly and invited me to try.
-Tengo que admitir que son deliciosas, es muy merecida tu fama.
-Mis recetas son parte del secreto, pero aún hay más. Los ingredientes que uso son especiales.

-I have to admit that they are delicious. your reputation is deserved.

-My recipes are part of the secret, but there's more. The ingredients used are special.
-¿Que lo hace especiales?
-Como ves aquí todo es producido de forma absolutamente natural. Pero del sitio donde yo uso mis ingredientes hay algo más.

- What makes it special?

- As you see here everything is produced in an absolutely natural. But from where I use my ingredients there is more.
- Se vé interesante.
- Algunas cosas pueden parecerte magia, pero son así.

- This is interesting.
- Some things may seem like magic, but they are well.
Me hizo dirigirme a una extraña casa abandonada.

She shows me the way to a strange abandoned house.
Cada año un nuevo violín se incorpora a estos que duermen en el estanque helado. 

Each year a new violin joins those who sleep on the frozen pond.
Dudo que estas máquinas tan viejas funcionen.

I doubt that these very old machines work.
Los establos estan muy cuidados, las vacas tienen una vida muy plácida. Esto debe influir en la calidad de la leche. Pero es algo obvio, no encuentro magia en ello.

The stables are very careful, cows have a very quiet life. This should influence the milk quality. But it's obvious, I don't find magic in it.
Hasta los animales que viven salvajes parecen gozar de una saludable vida en este lugar.

Even wild animals seem to enjoy living a healthy life in this place.
Al seguir el camino noto algo distinto, el lugar parece suspendido en el tiempo. Una melodía que flota en el ambiente me hace desear jugar en las vias del viejo tren.

On the way I notice something different, the place seems suspended in time. A melody that floats in the air makes me want to play in the old train railway.
A lo lejos veo cosas increibles, sillas que vuelan.

In the distance I see incredible things, chairs flying.
Alguien ha recogido la cosecha, es como si todas las estaciones se unieran en un solo día.

Someone has collected the harvest, it is as if all seasons were jointed in a single day.
Las notas salen del violín pero no veo a nadie tocando.

The music comes out of the violin, but i don't see anyone playing.
El anciano que vivía en esta granja murío hace años. Se pasaba el tiempo tocando el violín esperando el regreso de su hijo desaparecido en la guerra.

The oldman who lived on this farm died years ago. He spent time playing the violin

awaiting the return of her missing son in the war.
Tal vez ahora, por fin juntos, recogen una cosecha que viene directamente del cielo.

Perhaps now, finally together, they reap a harvest that comes straight from heaven.


 

Lugares de las fotos: 
Pics locations:

                                                    http://slurl.com/secondlife/Dreamworld%20North/220/130/22
                               http://slurl.com/secondlife/IDIA%20Laboratories/176/70/23
                       http://slurl.com/secondlife/Chuckles%20Isle/234/75/22
                          http://slurl.com/secondlife/Pixel%20Dreams/136/100/25

0 comentarios: